diciembre 25, 2014

Entrevista en Discópolis por el libro Finlandia, Suomi para los amigos




RNE / Radio 3 / Discópolis

Hace diez años se publicó un magnifico libro sobre Finlandia (Suomi para los amigos) escrito y fotografiado por Manuel Velasco. Su autor nos visitó entonces. Hicimos amistad y volvió los años siguientes según daba a conocer otros libros sobre vikingos de lo mas variado. Ahora se publica una edición conmemorativa del 10º aniversario. Manuel vuelve para contarnos todo sobre Finlandia: costumbres, sauna, comida, música, precios....

Síguenos en https://twitter.com/Discopolis3 y https://www.facebook.com/josemiguel.lopez.3975 o https://www.facebook.com/DiscopolisR3


Ivoox link

Canciones del podcast:
Maria Kalaniemi. Ahma
Värttina. Kappe
Leningrad Cowboys. Those were the days
Hedningarna. Mita Mina
Turisas. To Holmard and beyond

Finlandia, Suomi para los amigos
Vídeo, reseñas, listas de reproducción, capítulos para leer...


diciembre 16, 2014

Reconstruyendo el grog original

Hace 3.000 años los nórdicos bebían "grog" con miel y productos naturales. 


Los arqueólogos descubrieron que los antiguos escandinavos, antes de los vikingos, bebían una mezcla alcohólica de cebada, miel, arándanos, hierbas e incluso vino de uva importada del Sur y Centro de Europa, según demostró una investigación reciente.

“Desde el noroeste de Dinamarca, alrededor de 1500-1300 a. C, hasta la isla sueca de Gotland, en fechas tan tardías como el siglo 1 d. C. , los pueblos nórdicos se embebían con el alcohólico “grog” o bebida híbrida en extremo rica de ingredientes locales, incluida la miel, arándano del pantano, arándano rojo, mirto, milenrama, enebro, resina de árbol de abedul, y cereales como trigo, cebada y / o centeno - y, a veces , el vino de uva importado de Europa meridional o central.
Las evidencias arqueológicas biomoleculares proporcionaron “pruebas concretas de una tradición nórdica por el grog temprana, extendida y de larga duración”, y que probablemente tenía propósitos medicinales.
Se observó químicamente que la uva debió haber sido importada de Europa meridional en fechas como 1100 a. C. Para los investigadores esto demuestra tanto el prestigio social y cultural que existía acerca del vino, y la presencia de una red de comercio muy activa a través de Europa, hace más de 3.000 años.
“Lejos de ser los bárbaros tan vívidamente descritos por los antiguos griegos y romanos, los primeros escandinavos, los habitantes del norte de la llamada Proxima Thule, se distinguen con esta nueva evidencia como un pueblo con un toque innovador para el uso de productos naturales disponibles en la fabricación de bebidas fermentadas", anotó el Dr. McGovern.
Este grog nórdico, anterior a la época de los vikingos, se encontró enterrado en las tumbas junto a los guerreros y a mujeres, posiblemente sacerdotisas. Una de las pruebas fue encontrada junto a una mujer joven enterrada en un ataúd de tronco de roble bajo un montículo en Egtved en Jutlandia, Dinamarca. Los demás sitios con evidencias se encuentran en una extensión de 150 millas.
El más antiguo se encontró en una tumba de 1500-1300 antes de Cristo, en Nandrup, al noroeste de Dinamarca, donde un príncipe guerrero había sido enterrado en un ataúd de roble con una espada de mango de bronce, un hacha de guerra, y la jarra de cerámica con un residuo oscuro, donde se tomaron muestras.
La segunda, también en Dinamarca, de una fase posterior de la Edad de Bronce nórdica, 1100-500 siglos a. C, provenía de Kostræde.
Una tercera muestra de Dinamarca era un residuo de color oscuro en la base interior de un gran cubo de bronce en el interior de un ataúd de madera de una mujer de 30 años de edad, que data de la Edad del Hierro prerromana, alrededor de 200 siglos a. C, en Juellinge en la isla de Lolland, al suroeste de Kostræde, con restos de vino romano en un vaso tipo colador. 
Excavaciones del siglo I d. C. mostraron igualmente evidencias en la isla sueca de Gotland, en el Mar Báltico, junto a un tesoro, que también incluía un gran collar de oro y un par de campanas de bronce.


El vino comenzó a importarse desde el sur de Europa “aunque sólo fuese como un goteo, a finales del segundo milenio antes de Cristo, creció a buen ritmo y, finalmente eclipsó al tradicional grog, pero nunca por completo”. Muchos de los ingredientes de grog nórdico pasaron a ser consumidos en la cerveza de abedul y como principales agentes amargos (llamados gruit) de las cervezas medievales”, explica McGoven.
Posteriormente, en Baviera en 1516, la ley alemana de pureza (Reinheitsgebot), limitó los ingredientes de la cerveza a la cebada, lúpulo y agua, eventualmente se convirtió en la norma en el norte de Europa.
Fuentes del texto: livescience.com / lagranepoca.com


GuardarGuardar

diciembre 04, 2014

Los pintores de Skagen

Hip hip hurra! Fiesta de artistas en Skagen en 1888. Pintura de Peder Severin Krøyer.
De izquierda a derecha: Martha Johansen, Viggo Johansen, Christian Krohg, P.S. Krøyer, Degn Brøndum (hermano de Anna Ancher), Michael Ancher, Oscar Björck, Thorvald Niss, Helene Christensen, Anna Ancher y Helga Ancher.
Museo de Arte de Gotemburgo.
Los pintores de Skagen fueron una colonia de artistas escandinavos establecida en la localidad de Skagen, en Dinamarca, en las décadas de 1880 y 1890.
La escuela de pintura de Skagen se conoce en los manuales de historia del arte principalmente por las obras de exteriores donde destaca el uso de intensos contrastes de luz. Siguieron el modelo realista y naturalista de la escuela francesa de Barbizon, y mostraron ciertas aproximaciones al arte impresionista.
Los miembros de la cofradía se reunían principalmente en los meses de verano. Entre los principales exponentes se encontraron:
  • Peder Severin Krøyer
  • Oscar Björck
  • Carl Peter Lehmann
  • Michael Ancher
  • Anna Ancher
  • Christian Krohg
  • Johan Krouthén
Los artistas se establecieron en 1908 en un hotel de la familia de Anna Ancher. El hotel se convirtió posteriormente en el Museo de Skagen. En 1928, la colección de pinturas se trasladó a nuevas instalaciones.
Wikipedia

noviembre 17, 2014

Música: Crucified Barbara (Sw)


Crucified Barbara, banda rockera femenina de Estocolmo formada en 1998.

Mia Coldheart - Vocals, guitar - Klara Force - Guitar, backing vocals - Ida Evileye - Bass - Nicki Wicked - Drums, backing vocals


Cartel de la gira española - Dic 2014


noviembre 08, 2014

El Parque Vigeland en invierno

robertwillem2

El Parque de Vigeland, o Parque de las esculturas, probablemente el parque más famoso de Noruega, es un área en el interior del Frognerparken, situado al oeste del centro de Oslo, capital del país.

Creado por el escultor noruego Gustav Vigeland entre los años 1907 y 1942 por encargo del ayuntamiento de Oslo. Es una exposición permanente de las esculturas de Vigeland de entre los años 1926 y 1942. El Parque de Vigeland ocupa una extensión de cerca de 320 hectáreas.

La mayor atracción del parque es el Monolito(“Monolitten”), que es un bloque único de granito que se alza sobre una planta octogonal escalonada, tiene 17 metros de altura, y está esculpido con 121 figuras humanas desnudas y entrelazadas.

Otra de las esculturas más conocidas del recinto, es la del niño enojado o con “rabieta”, el (“Sinnataggen”), de la que se dice esta inspirada en un hijo del propio escultor. Esta obra comparte el puente del parque con 57 estatuas más. Ha llegado a identificarse como símbolo de Oslo, apareciendo como tal en postales y recuerdos turísticos.

El conjunto de esculturas y bajorrelieves de bronce se inspira en acontecimientos de la vida cotidiana, evocando momentos como el nacimiento, la infancia, la adolescencia, el primer amor, la madurez, los hijos, la familia, la vejez y la muerte. Todo ello sintetizado por otra de las célebres esculturas del parque localizada al final del mismo, se llama “Livshjulet”, "la rueda de la vida", en la que siete figuras humanas, cuatro adultas y tres infantiles se entrelazan formando un círculo.
wikipedia




noviembre 03, 2014

Podcast del programa Nómadas sobre Uppsala (Suecia)




NÓMADAS / RNE

Aunque la aurora boreal no sea un fenómeno celeste propio de estas latitudes, Upsala resplandece alimentada por la energía su universidad, la más grande y prestigiosa de Escandinavia. Mentes privilegiadas como la del naturalista Linneo (padre de la taxonomía) o del físico Celsius (el de los grados centígrados) pasaron por esta ciudad sueca de sangre joven y pasado vikingo retratada por otro ilustre local: el cineasta Ingmar Bergman.

Nuestro recorrido por Upsala

1. Vieja Upsala

2. Museo de Gamla Upsala

3. Piedras rúnicas

4. Universidad de Upsala

5. Museo Gustavianum

6. Catedral de Upsala

7. Palacio Arzobispal

8. Mercado de Upsala

9. Museo de Linneo

10. Carolina Rediviva

11. Castillo de Upsala

12. Jardín Botánico

13. Lago Mälaren

Banda sonora del programa

Anna Maria Espinosa - Vem Kan Sälga Förutan Vind

Våren Är Kommen - Majsång

Albin Johnsén feat. Rasmus Ingdahl - Även Om

octubre 25, 2014

Pilegrimsleden: El camino del peregrino a Trondheim

-- 
En el camino del peregrino a Trondheim

Titulo original: Pilegrimsleden inn mot Trondheim

Tras la muerte del que llegaría a ser el santo patrono de Noruega, Olav Haraldsson (San Olav), caído en la batalla de Stiklestad en 1030, tanto Nidaros (actual Trondheim) como su tumba se convirtieron en destinos para aquellas personas que buscaban la salvación.

Este libro es una guía para los peregrinos modernos que desean seguir los pasos de aquellos primeros caminantes. Todos los senderos y rutas hacia Trondheim se describen debidamente ilustrados con imágenes y mapas. Encontrará textos breves acerca de San Olav, Stiklestad, la catedral de Nidaros y el paisaje medieval, así como información útil sobre la actual Trondheim y sus diversas atracciones.

Vídeo fotográfico de un peregrino



Animación 3D con la evolución de la catedral de Nídaros.


octubre 18, 2014

Productos finlandeses en España



LISKO MARKET es una empresa familiar hispano finlandesa que quiere dar a conocer en España el estilo de vida finlandés y los productos de calidad que lo han hecho famoso. Nuestra oferta está relacionada por un lado con la alimentación, con productos como arándanos o setas, recolectados en los bosques finlandeses de forma natural y respetuosa con el entorno, delicias elaboradas a partir del reno o las golosinas más típicas. Por otro lado, ponemos a vuestro alcance accesorios para la sauna, bolsas y cajas para ahumar alimentos, y complementos escandinavos para el hogar. 

En la web también se muestran recetas típicas finlandesas.


Vídeo El arte de ahumar


septiembre 29, 2014

Música sami noruega



Lista de reproducción con varios vídeos de artistas sami de la Laponia noruega:

Máddji: "Iđitguovssu" (Luz de amanecer) y "Guhkki" (Lejos), de su álbum "Dobbelis" - 2010.

Elle Márjá Eira: "Ruoššajievja" - 2009.

Mari Boine: "Ipmiliin Hálesteapmi" (Conversaciones con dios) - 2011.

SomBy: Ii Iđit vel - 2009.

Niels Ovlla Oskal Dunfjell & Gard-Emil Elvenes: Easter Festival in Kautokeino.




septiembre 16, 2014

Mitología finlandesa: UKKO

Finnguala
Ukko, en la mitología finlandesa, es un dios del cielo, del tiempo, de las cosechas y de otros usos naturales.

En el Kalevala también le llaman Ylijumala (el dios supremo), ya que representa a la divinidad de todas las causas superiores.

Ukko, en finlandés contemporáneo, significa "viejo". Es el equivalente de Odin en el panteón de las divinidades vikingas, aunque en algunos aspectos se asemeja más a Thor.

Los orígenes de Ukko están probablemente en la divinidad báltica, Pērkons y en la deidad celestial finlandesa, más remota: Ilmarinen. En algún momento hubo algo así como un traspaso de poderes y mientras Ukko adoptaba la naturaleza de Ilmarinen como divinidad celestial, Ilmarinen en cambio, dejaba de ser deidad intrínseca y se convertía en un simple héroe y herrero mortal.

El arma que usa Ukko es Ukonvasara, un hacha de piedra con forma de barco o una espada, con los cuales, al asestar sus golpes, provoca rayos y truenos. En el mismo sentido, cada vez que Ukko, se aparea con su mujer, Akka, se origina una atronadora tempestad. Cosa que también ocurre cuando conduce su carro a través de los cielos, a semejanza de Thor.

Extracto del artículo de Wikipedia


Hedningarna interpretando el tema Ukkonen, del disco Karelia Visa

 

Ukkonen 

Ukkonen ylinen herra
mies tarkka taivaallinen
tempaa tulinen miekka
mustan käärmehen verinen
tulisen tupen sisästä

iske tulta ilmarinta
välähytä Väinämöinen
selvälle meren selälle
lakialle lainehille

Iski tulta tuonen ukko
löi louhta luonnon ukko
tul ol tuas tuisahtanu
säken tuosta säikähtäny
poltti polvet poikaselta
sekä rinnat neitoselta


Ukkonen, you highest master

mighty old man of the heaven
now pull out your sword of fire
stained with blood of the black viper
pull it from its fiery scabbard


Strike a fire, father of winds
send out lightning, Väinämöinen,
over the boundless open waters
over the waves of wide and high seas


The master of death, he did strike fire
sent out lightning, the wise old man,
the flame in fright struck up in the hearth
in alarm the sparks flew yonder
burned the knee-caps of a young boy
burned the breasts of a young maiden

septiembre 01, 2014

Cine: Astrópía



Película islandesa sobre una mujer que al iniciarse en los juegos de rol puede introducirse en ese mundo y vivir sus épicas aventuras.

En España ya se hizo una película con temática similar: El corazón del guerrero (Daniel Monzón -1999).

Astrópía
Astropia poster.jpg

Directed byGunnar B. Guðmundsson
Produced byJúlíus Kemp
Ingvar Þórðarson
Written byOttó Geir Borg
Jóhann Ævar Grímsson
StarringRagnhildur Steinunn Jónsdóttir
Snorri Engilbertsson
Davíð Þór Jónsson
Sverrir Þór Sverrisson
Pétur Jóhann Sigfússon
Halla Vilhjálmsdóttir
Jörundur Ragnarsson
Bjarni Gautur
CinematographyBergsteinn Björgúlfsson
Edited bySverrir Kristjánsson
Release date(s)
  • August 22, 2007
Running time93 minutes
CountryIceland
LanguageIcelandic

agosto 28, 2014

Podcast: Música de las islas Feroe


Podcast de Hemisferio Boreal. 
El 15 de marzo de 2014 se celebraron por primera vez los Faroese Music Awards, galardones que han premiado lo mejor de la escena musical feroesa. En esta entrega de Hemisferio Boreal encontraréis una selección de canciones de alguno de los premiados: Týr, BYRTA, Eivor, Svavar Knutur y Greta Svabo Bech.






GuardarGuardar

agosto 03, 2014

Children of Bodom - Amon Amarth / Wacken 2014


Wacken Open Air 2014
full concerts
1. Children Of Bodom

Setlist:
Needled 24/7
Kissing The Shadows 
Bodom Beach Terror 
Halo Of Blood 
Scream For Silence 
Hate Crew Deathroll 
Lake Bodom 
Angels Don't Kill 
Are you Dead Yet? 
Towards Dead End 
Hate Me! 
Bodom After Midnight 
Downfall 
In Your Face 



2. Amon Amarth




Set list
Father of the Wolf 
Deceiver of the Gods 
As Loke Falls 
Varyags of Miklagaard 
For Victory or Death 
Guardians of Asgaard 
Cry of the Black Birds 
We Shall Destroy 
Asator 
War of the Gods 
Victorious March 
Twilight of the Thunder God 
The Pursuit of Vikings



Viking Landscapes en Pinterest.

julio 25, 2014

Proverbios escandinavos / Scandinavian proverbs



Icelandic Proverbs
Neyðin kennir naktri konu að spinna.
The necessity teaches a naked woman how to spin.
La necesidad enseña a una mujer desnuda a hilar.

Sjaldan er ein báran stök.
There seldom is a single wave.
Raramente hay una única ola.

Árinni kennir illur ræðari.
A bad rower blames the oar.
Un mal remero culpa al remo.

Ber er hver að baki nema sér bróður eigi.
Bare is the back of a brotherless man.
Sin protección está la espalda de un hombre sin hermanos.

Brennt barn forðast eldinn.
A burnt child keeps away from fire.
Un niño quemado se mantiene alejado del fuego.

Linur bartskeri gjörir fúin sár.
Mild physician – putrid wounds (idiomatic translation).
Mal médico, heridas pútridas.

Kemst þó hægt fari.
You will reach your destination even though you travel slowly.
Llegarás a tu destino aunque viajes lentamente.

Swedish Proverbs


Bara döda fiskar följer strömmen.
Only dead fish follow the stream.
Sólo los peces muertos siguen la corriente.

Det är som mörkast innan gryningen.
It is darkest before dawn.
Está muy oscuro justo antes del amanecer.

Inga träd växer till himmelen.
No trees grow to the sky (Nothing lasts forever).
Ningún árbol crece hasta el cielo.

Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder.
There is no bad weather, only bad clothing.
No hay mal tiempo, sólo mala ropa.

Det som göms i snö, kommer fram vid tö.
What is hidden in snow, is revealed at thaw.
Lo que se oculta en la nieve, se revela en el deshielo.

Norwegian Proverbs


Bra vind i ryggen er best.
A fair wind at our back is best.
Lo mejor es un buen viento a nuestra espalda.

Enn skal lytte, når en gammel hund gjø.
One should listen when an old dog barks.
Hay que prestar atención cuando un viejo perro ladra.

Gammel kjærleik rustar ikkje.
Old love does not corrode.
El viejo amor no se corroe.

Berre bok gjer ingen klok.
Merely book makes none wise.
Solamente el libro no hace sabio.

Båtlaus mann er bunden til land.
Boatless man is tied to the land.
El hombre sin barco está atado a la tierra.

Dei galne har mange morosame stunder som den vettige ikkje har.
The maniacs have many funny hours that the sane guy does not have.
Los maníacos tienen muchas horas divertidas que el chico en su sano juicio no tiene.

Danish Proverbs


Man må hyle med de ulve man er i blandt.
One must howl with the wolves one is among.
Aúlla con los lobos si te encuentras entre ellos.

Den hund som bieffer meget, han bider ikkun lidet.
Barking dogs seldom bite.
Perro ladrador, poco mordedor.

Du skal kravle, før du kan gå.
You have to learn to crawl before you can walk.
Tienes que aprender a gatear antes de poder caminar.

Når man vil slå hunden finder man lätt en kæpp.
If you want to beat a dog you will easily find a stick.
Si quieres golpear a un perro es fácil encontrar un palo.
Pels ikke bjørnen, før den er skudt.
Don’t skin the bear before it’s been shot.
No desuelles al oso antes de matarlo.

Vejen til helvede er brolagt med gode intetioner.
The road to hell is paved with good intentions.
El camino del infierno está pavimentado de buenas intenciones.

Hovmod står for fald
Pride comes before fall.
El orgullo precede a la caída.

Faroese Proverb

Tíðin rennur sum streymur í á.
Time runs like the river current.
El tiempo corre como la corriente de un río.
Fuente: vikingrune.com

Si te ha gustado, comparte con tus amigos / If you liked, share with your friends.

julio 12, 2014

La batalla de Wisby




La Batalla de Visby tuvo lugar cerca de la ciudad del mismo nombre, en la isla sueca de Gotland, el 22 de julio de 1361, entre las tropas del rey danés Valdemar IV y los "gutes", que eran una población compuesta por nativos de la isla, rusos, daneses y alemanes. Resultó en una victoria total de los daneses.

Actualmente se hace un festival recreacionista que convierte a la capital de Gotland en una ciudad medieval.



Un documental sobre los recreacionistas de Visby.

julio 05, 2014

Sabaton en el Hellfest 2014


Los suecos Sabaton en el Hellfest 2014. Concierto completo.


Setlist

Ghost Division
To Hell and Back
Carolus Rex
Screaming Eagles
Swedish Pagans
Soldier of 3 Armies
Resist and Bite
The Art of War
Primo Victoria



julio 03, 2014

Teräsbetoni (FIN)

Teräsbetoni es una banda finlandesa de heavy metal, fundada en 2002. 
Está formada por Jarkko Ahola, Arto Järvinen, Viljo Rantanen y Jari Kuokkanen. 
Todas sus canciones son en finlandés.


Discografía
Metallitotuus (2005)
Vaadimme metallia (2006)
Myrskyntuoja (2008)
Maailma Tarvitsee Sankareita (2010)
Táhtisarja (2012)

Matalliolut
(Maailma tarvitsee sankareita)

  

 Missä Miehet Ratsastaa
(Eurovisión 2008)


Recopilatorio / Táhtisarja (30 suosikkia)

 

junio 27, 2014

Catedral de Nidaros, Trondheim



La catedral de Nidaros (en noruego, Nidarosdomen) es el nombre con el que se conoce a la catedral luterana de Trondheim en Noruega, ciudad que era conocida en la Edad Media como Nidaros (literalmente, "desembocadura del [río] Nid"). El edificio, muy restaurado, pertenece a la arquitectura gótica, con fuertes influencias inglesas e importantes reminiscencias románicas. Se ubica en la parte meridional de la ciudad, al lado del Nidelva ("río Nid" en noruego).

Es el principal templo cristiano de Noruega y la catedral gótica más boreal. Asimismo, es la segunda iglesia en tamaño de los países nórdicos, luego de la catedral de Upsala en Suecia. La catedral de Nidaros es uno de los principales monumentos históricos noruegos, alcanzando una categoría de ícono cultural.1 Ha llegado a ser considerado como la obra maestra del gótico nórdico.

Su construcción e importancia se remontan a la Edad Media, cuando fue un santuario de la Iglesia Católica, al contener la tumba de San Olaf, el principal santo noruego. En ese tiempo fue conocida también por los apelativos de Cor Norvegiae (el Corazón de Noruega), y Kristkirken i Nidaros (la Iglesia de Cristo en Nidaros). Aunque su existencia se halla indiscutiblemente ligada a San Olaf, nunca ha estado consagrada a ese santo, sino a Jesucristo. La catedral y la tumba de San Olaf fueron un importante lugar de peregrinación en todo el norte de Europa, aunque se cree que también era visitada por peregrinos de muchas otras partes de la cristiandad. Por ello la catedral de Nidaros fue sede arzobispal desde 1152 ó 1153 hasta 1537, convirtiendo a la ciudad en la capital espiritual de Noruega. La responsabilidad de la iglesia estaba a cargo de la Orden de San Agustín y del clero secular.

Devastada por varios incendios, entró en crisis con la instauración de la reforma protestante. Fue sometida a diversas y torpes restauraciones que cambiaron su aspecto con el tiempo, hasta que el siglo XIX el gobierno noruego decidió financiar su restauración hacia su modelo original. En la actualidad, es la única iglesia en Noruega que cuenta con un respaldo financiero del erario público estatal para su conservación y restauración, a diferencia de los demás templos luteranos noruegos, cuya responsabilidad depende de fondos municipales.

 En el siglo XIX y principios del XX fue el templo donde se celebraba la coronación de los monarcas de Noruega, de acuerdo a la constitución de 1814. Después de la abolición de las ceremonias de coronación, la catedral ha sido utilizada como un lugar donde los gobernantes firman sus obligaciones constitucionales. Las joyas de la corona fueron también resguardadas en la catedral hasta 2006.

Es una de las tres catedrales sobrevivientes de lo que fue la provincia eclesiástica noruega, junto con la catedral de Stavanger y la catedral de San Magnus, esta última en las Órcadas, sedes ambas de obispados sufragáneos de Nidaros. El material de su construcción es piedra esteatita de las inmediaciones de la localidad de Kvikne, al oriente de Trondheim.

leer el artículo completo en la Wikipedia
web oficial
fotos © Manuel Velasco

Detalles de la fachada occidental

junio 12, 2014

Música: Hjaltalín (Islandia)

Matt Eisman

Members

  • Axel Haraldsson - Drums
  • Guðmundur Óskar Guðmundsson - Bass
  • Hjörtur Ingvi Jóhannsson - Keyboards
  • Högni Egilsson - Vocals & guitar
  • Rebekka Bryndís Björnsdóttir - Bassoon
  • Sigríður Thorlacius - Vocals
  • Viktor Orri Árnason - Violin

Albums

  • 2007: Sleepdrunk Seasons
  • 2009: Terminal
  • 2012: Enter 4
  • 2014: Days of Gray

I FEEL YOU

See the eye,
see the eye?

It's in the dark, 
it's in the dark. 

Care for a lie?
I know that you are mine.

In my sleep, 
there's a chance you'll be in my sleep. 

But if that poor boy drains up,
I'll still be here for you to break my heart.

This fight's gone too long, 
but that's the only life that i'll ever know. 

I feel you.
I feel you.
I feel you.



Hjaltalín performing live Sundlaugin Studio during Iceland Airwaves. 
Recorded November 3, 2013.

Songs:
Crack In A Stone
We
Lucifer/He Felt Like A Woman
Myself
Halo
Ethereal

Audio Engineer: Niels Adolf Svansson & Viktor Atli Gunnarsson
Audio Mixer: Matt Ogaz
Cameras: Jim Beckmann, Shelly Corbett & Scott Holpainen
Editor: Jim Beckmann

junio 01, 2014

Documental: El Mar del Norte

El mar del Norte es un mar marginal del océano Atlántico, situado entre las costas de Noruega y Dinamarca en el este, las de las islas Británicas al oeste, y las de Alemania, los Países Bajos, Bélgica y Francia al sur. El Skagerrak constituye una especie de bahía al este del mar, la cual lo conecta con el Báltico a través del Kattegat; también está conectado con el Báltico mediante el canal de Kiel. El canal de la Mancha lo conecta al resto del Atlántico por el sur, mientras que por el norte conecta en través del mar de Noruega, que es el nombre que adopta el mar al norte de las islas Shetland.

En el suroeste. Una línea que une el faro de Walde (Francia, 1°55'E) y el punto Leathercoat (Inglaterra, 51°10'N).
En el noroeste. Desde Dunnet Head (3°22'W) en Escocia hasta Tor Ness (58°47'N) en la isla de Hoy, y desde allí a través de esta isla a la Kame de Hoy (58°55'N) en Breck Ness, en Mainland (58°58'N), a través de esta isla a Costa Head (3°14'W) y a Inga Ness (59'17'N) en Westray, a través de Westray, a Bow Head, a través de Mull Head (punto norte de Papa Westray) y al Seal Skerry (punto norte de North Ronaldsay) y de allí a la isla Horse (punto sur de las islas Shetland).
En el norte. Desde el punto Norte (Punto Fethaland) de Mainland de las islas Shetland, a través de Graveland Ness (60°39'N) en la isla de Yell, a través de Yell hasta Gloup Ness (1°04'W) y a través de Spoo Ness (60°45'N) en la isla Unst, a través de Unst hasta Herma Ness (60°51'N), hasta el punto SO de los Rumblings y a Muckle Flugga (60°51′N 0°53′W) todos estos deben de ser incluidos en la zona del mar del Norte; y desde allí remontando el meridiano de 0°53'O hasta el paralelo de 61°00' Norte y hacia el este siguiendo dicho paralelo hasta la costa de Noruega, siendo el conjunto del Banco Vikingo incluidos en el mar del Norte.
En el este. El límite occidental del Skagerrak [Una línea que une Hanstholm (57°07'N 83°6'E) y el Naze (Lindesnes, 58°N 7°E)].
Limits of oceans and seas, pág. 10.2

El mar del Norte es conocido por sus fuertes tormentas, su violento oleaje y sus escarpadas costas. Siete estados costeros comparten este impresionante mar que tiene una profundidad media de sólo 70 metros. Sus playas son populares destinos vacacionales, además de servir como importantes rutas marítimas, mientras que numerosas plataformas petrolíferas taladran para conseguir el preciado combustible de las profundidades.

Este documental les descubrirá las impresionantes características de este mar y la diversa fauna que tiene su hogar en estas aguas. Podrán visitar, además, a las personas que viven en sus orillas, desde la costa alemana del Mar del Norte hasta Dinamarca o Noruega y a través de Escocia hasta las Islas del Estrecho de Dover y los Países Bajos.

 

mayo 25, 2014

El Códice de Jutlandia


El Codex Holmiensis es un manuscrito danés que contiene el Códice de Jutlandia, un código civil promulgado en 1241, bajo el reinado de Valdemar II de Dinamarca, que se aplicaba en la isla de Fionia y la península de Jutlandia hasta las fronteras del río Eider. Fue usado hasta 1683, cuando se sustituyó por el Código Danés de Cristián V.

Puerta de entrada al patio del Congreso danés con una frase del viejo código de leyes.
Con ley sería la tierra [nación] construida. [...] Y si todos los hombres mantuvieran [les satisface] lo que es suyo, y otorgasen a otros disfrutar de los mismos derechos, no necesitaríamos de [una] ley. [...] Si la tierra no tenía ley, entonces cualquiera podría apoderarse [por la fuerza] de la mayoría.
La ley, debe ser honesta, justa, razonable, y conforme los caminos del pueblo. Debe cumplir para con sus necesidades, y hablar claro para que todos los hombres sepan y entiendan como es la ley. No está hecha para favorecer a un hombre, sino para las necesidades de todos ellos que viven en la tierra. Ningún hombre juzgará [condenará] la ley que el rey ha concedido y el pueblo ha elegido; tampoco podrá [el rey] retractarse sin la voluntad del pueblo.


mayo 16, 2014

Rolandskvadet (versión noruega de la Chanson de Roland)


Rolandskvadet

Versión noruega de la Chanson de Roland cantada por las noruegas Mediaeval Trio.

Vocals: Anna Maria Friman, Linn Andrea Fuglseth, Torunn Østrem Ossum
Percussion: Birger Mistereggen


Seks mine sveinar heime vera
Og gjøyme det gullet balde;
Dei andre seks på heidningslando
Gjøyme dei jarni kalde.

Ria dei ut or Franklandet
Med dyre dros i sadel.
Blæs i luren, Olifant,
På Ronsarvollen.

Slogest dei ut på Ronsarvollen
I dagane två og trio;
Då fekk'kje soli skine bjart
For røykjen av manneblodet.

Ria dei ut or Franklandet...

Roland sette luren for blodiga mundi
Blæs han i med vreide.
Då rivna jord og jardarstein 
I trio døger av leide.

Ria dei ut or Franklandet...

-----------------

(English translation by Andrew Smith)

Six men stayed behind
To guard their gold;
The other six in heathen lands
Brandished cold steel.

They rode out of Frankish lands
With spoils in their saddles.
Blow your horn, Olifant,
At Roncevaux.

They fought at Roncevaux
For two days, if not three;
And the sun could not shine clear
Through the stench of men's blood.

They rode out of Frankish lands...

Roland placed the horn to his bloodied mouth
And blew with all his might.
The earth shook and mountains resounded
For three days and nights.

They rode out of Frankish lands...

mayo 11, 2014

Noruega: Rosemaling


El rosemaling (en noruego, pintura de rosas) es un estilo de pintura ornamental que fue común en varias localidades rurales de Noruega entre 1740 y 1860 aproximadamente, especialmente en la provincia de Telemark y el valle de Hallingdal, pero también en Numedal, Setesdal y en algunos valles de las provincias de Vest-Agder, Hordaland, Sogn og Fjordane y Rogaland.

Es una adaptación del rococó y el barroco al arte popular. Los motivos del rosemaling son sobre todo formas florales y foliares planas, que conforman elegantes trazos en forma de S y C, con combinaciones cromáticas fuertes y frecuentemente refinadas. Se emplea en decoración de interiores, en puertas, muebles y diversos utensilios de madera.

El estilo de sus formas fue también copiado en joyería y en el bordado de trajes regionales. Este tipo de decoración se considera hoy día como parte del arte popular noruego, y su tradición se mantiene viva en talleres artesanales de varios pueblos.

 texto: wikipedia

mayo 05, 2014

Islandia: Sturlungaöld




La Era de los Sturlung o la Era Sturlung (islandés: Sturlungaöld) fue un periodo de 42-44 años de luchas internas en Islandia que tuvieron lugar a mediados del siglo XIII. Fue el más sangriento y violento momento de la historia de Islandia y se encuentra principalmente documentada en la saga Sturlunga.

Es un periodo marcado por continuas trifulcas entre poderosos caudillos islandeses, los goðar, quienes negociaban alianzas y sumaban seguidores para las batallas. Los Sturlung fue el clan más poderoso en la Islandia de aquel tiempo. Al finalizar el dominio del clan, la Mancomunidad Islandesa dejó de existir e Islandia se convirtió en territorio vasallo de Noruega.

Los historiadores generalmente coinciden en el año 1220 como el primer año de Sturlungaöld, aunque algunos apuntan un poco antes por la batalla de Víðines. El poder en el país se consolidó con un puñado de clanes familiares:

Los Haukdælir, de Árnesþing
Los Oddaverjar, de Rangárþing
Los Ásbirningar, de Skagafjörður
Los Vatnsfirðingar de Ísafjörður
Los Svínfellingar de Fiordos orientales
Los Sturlung, de Hvammr en Dalir
Los Seldælir, de Vestfirðir
Los Skarðverjar, de Skarð á Skarðsströnd

En aquellos años, el rey Haakon IV de Noruega (Haakon el Viejo) intentaba extender su influencia en Islandia. Muchos caudillos aceptaron el vasallaje y a cambio recibían parabienes, regalos, séquitos y una posición de respeto. En consecuencia, la mayor parte de caudillos islandeses se alinearon con el rey noruego de una forma u otra.

En la Mancomunidad Islandesa, el poder estaba mayoritariamente en manos de los goðar (caudillos locales). Islandia estaba dividida en capítulos y en cada uno de ellos había nueve dominios o goðorð. Los capítulos del norte tenían tres dominios adicionales debido a su tamaño. En total habían 39.

Los caudillos protegían a los granjeros de su territorio, y exigían compensaciones o venganza si los derechos de sus seguidores eran violados. A cambio, los granjeros ofrecían apoyo a los goði, votando a su favor en el parlamento Alþingi y, si era necesario, tomar las armas contra sus enemigos.

No obstante, esos poderes de los caudillos no eran ni permanentes ni hereditarios. La posición se conseguía mediante una combinación de respeto, honor, influencia y riqueza. Los caudillos debían mostrar constantemente sus cualidades como líderes, sea con regalos a sus seguidores u ofreciendo grandes festines. Si los caudillos no eran capaces de mantener ese respeto, sus seguidores simplemente escogían otro más cualificado.

Los principales caudillos del siglo XII y XIII comenzaron a amasar grandes fortunas y poder, pero cada vez había menos dominios y seguidores. Esta pudo ser una de las principales causas de la guerra civil.

La era de los Sturlung se inicia en 1220, cuando Snorri Sturluson, caudillo de los Sturlung, se convierte en vasallo del rey Haakon IV de Noruega. El rey insistió que Snorri le ayudase a conseguir que Islandia se sometiera bajo la soberanía de Noruega. Al regresar a Islandia, aunque Snorri era el caudillo más influyente y poderoso, hizo muy poco para complacer el deseo del monarca noruego.

En 1235, el sobrino de Snorri, Sturla Sighvatsson también aceptó el vasallaje del rey, pero Sturla era más agresivo: recogió el testigo de su tío y comenzó a batallar contra los caudillos que no aceptaban las demandas de vasallaje real. No obstante, Sturla y su padre, Sighvatur, fueron derrotados por Gissur Þorvaldsson, caudillo del clan Haukdælir, y Kolbeinn el Joven, caudillo de los Ásbirningar, en Örlygsstaðir, Skagafjörður. La batalla de Örlygsstaðir fue el conflicto armado más sonoro de la historia de Islandia. Los Sturlung disponían de 1000 hombres armados y los Ásbirningar de Kolbeinn el Joven tenían 1200. Más de 50 vidas se perdieron y tras la derrota, Gissur y Kolbeinn se convirtieron en los más poderosos caudillos del país.


Snorri Sturluson, cayó en desgracia y perdió el favor real al apoyar al jarl Skúli. Gissur Þorvaldsson, convertido en vasallo del rey noruego, recibió instrucciones de asesinar a Snorri. En 1241, Gissur se dirigió con muchos hombres a casa de Snorri y cumplió su cometido. Dice la leyenda que antes de morir, las últimas palabras de Snorri fueron: "Eigi skal höggva!" (¡No cortéis mi cabeza!).

Un año más tarde, Þórður kakali Sighvatsson (el apodo kakali probablemente significa "el Tartamudo"), hijo de Sighvatur, hermano de Snorri, regresa a Islandia y tomó causa de venganza por la muerte de sus hermanos y padre en la batalla de Örlygsstaðir. Pronto mostró sus aptitudes de auténtico caudillo y brillante estratega. Cuatro años más tarde, el poder de los Ásbirningar desapareció, tras feroces batallas con Þórður. Las batallas de Flóabardagi (1244 - la única batalla naval en la historia con islandeses en ambos lados) y la batalla de Haugsnes (1246 - la más sangrienta de todas con 110 muertos) tuvieron lugar en ese periodo.

Þórður kakali y Gissur Þorvaldsson, nunca lucharon uno contra otro. Ambos eran vasallos del rey de Noruega, y siempre acudieron a él como mediador de sus disputas. El rey decidió en favor de Þórður y desde 1247 hasta 1250 Þórður gobernó Islandia casi en solitario; murió en Noruega seis años más tarde.

En 1252 el rey envió a Gissur a Islandia. Los seguidores de Þórður kakali estaban disgustados e intentaron sin suerte asesinarle aprovechando las festividades por la boda de Hallur Gissurarson, incendiando su residencia en Flugumýri, Skagafjörður (incidente conocido como Flugumýrarbrenna). Al margen de su influencia y poder, Gissur demostró ser incapaz de encontrar al líder de los incendiarios, y se vio forzado a regresar a Noruega en 1254 para recibir la censura real, quien no estaba nada complacido con su fracaso.

Otros conflictos menores se sucedieron en toda Islandia. Mientras tanto, Gissur recibió el título de jarl y fue enviado de vuelta para negociar. Solo cuando el rey envió un emisario especial, Hallvarður Gullskór, los islandeses aceptaron la soberanía noruega. La Mancomunidad Islandesa vio su final con la firma del tratado de «Gamli sáttmáli» en 1264.


Saga Sturlunga (a menudo llamada simplemente Sturlunga o Saga de los descendientes de Sturla) es una colección de sagas islandesas de varios autores de los siglos XII y XIII compilados hacia el año 1300 d.C., en mayor parte relata la historia de los Sturlung, un poderoso clan gobernante durante el periodo conocido como Sturlungaöld de la Mancomunidad Islandesa. Pertenece a las denominadas sagas contemporáneas ya que sus autores fueron testigos de lo acontecimientos históricos que se mencionan. Existen dos versiones: Króksfjardarbók (AM 122a fol. K) escrito entre 1360 y 1370 y Reykjarfjardarbók (AM 122b fol. R), aunque ninguno conserva el texto en formato original y en el segundo se hace bien patente que se ha perdido mucha información.

Sturlunga se inicia con la leyenda de Geirmundur heljarskinn Hjörsson, un caudillo regional de finales del siglo IX en Noruega, quien emigra a Islandia escapando de la tiranía del rey Harald I de Noruega. La sección históricamente más plausible se inicia en 1117 con Þorgils saga ok Hafliða.

La saga Sturlunga es la fuente histórica más fiable de la historia de Islandia durante los siglos XII y XIII y fue escrita por personas involucradas y con experiencia en las luchas internas por el poder en una época que finalizó con la pérdida de la soberanía nacional islandesa y posterior dominio de la corona noruega en 1262.
texto: Wikipedia

Sólstafir: Miðaftann

Sólstafir.  Miðaftann (Ótta, 2014) Miðaftann / Mid-Evening Nú er ég kominn heim Now I have come home eftir ferðalag um höfin ...