febrero 13, 2013

Herr Mannelig (Suecia)

Ephy-Drow

Herr Mannelig (también conocida como Bergatrollets friari [El cortejo del troll de la montaña]) es una balada medieval sueca que cuenta la historia de una troll con grandes deseos de hacerse humana, y cree que casándose con un caballero lo conseguirá.

La balada ha sido grabada, entre otros, por: Annwn (en sueco), Chur (en ruso), Dunkelschön (en sueco), Garmarna (en sueco) Haggard (en italiano), Heimataerde (en alemán), In Extremo (en sueco), Litvintroll (en bielorruso), Nadeva (versión electro), Psalteria (en checo), Rayneke (instrumental), Schelmish (instrumental), Wolfenmond (en sueco).



Texto original en suecoTraducción española
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Sådana gåfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Temprano una mañana antes de que el sol saliera
Y los pájaros cantaran su dulce canción
La troll de las montañas le rogó al justo caballero
Ella hablaba una lengua de engaño
Sr. Mannelig, Sr. Mannelig, ¿te casarás conmigo
Por todo lo que gustosamente te daré?
Puedes responder solo sí o no
¿Lo harás o no?
A ti yo te daré los doce mejores corceles
Que pastan en la sombreada arboleda
Nunca fueron ensillados para montar
Ni tienen huecos en sus bocas
A ti yo te daré los doce mejores molinos
Que se encuentran entre Tillo y Terno
Las piedras están hechas del más rojo latón
Y las ruedas están cubiertas de plata
A ti yo te daré la espada dorada
Que tintinea de quince anillos de oro
Y golpea con ella en combate cuanto quieras
En el campo de batalla que tú conquistarás
A ti yo te daré una camisa nueva
La más lustrosa para llevar
No ha sido cosida con aguja o hilo
Sino con ganchillo de la más blanca seda
Regalos como estos aceptaría encantado
Si fueras una dama cristiana
Pero sé que eres la peor troll de las montañas
Creación de Neck y del diablo
La troll de las montañas salió corriendo por la puerta
Ella lloraba y chillaba muy fuerte
«Si hubiese conseguido a ese justo caballero
de mi tormento habría sido libre ahora»
Sr. Mannelig, Sr. Mannelig, ¿te casarás conmigo
Por todo lo que gustosamente te daré?
Puedes responder solo sí o no
¿Lo harás o no?

3 comentarios:

Kaerog dijo...

Buena entrada, la de versiones que he escuchado ...

Unknown dijo...

Cada versión tiene su magia propia garmarna in extremo haggard.. pero definitivamente removería la de dunkelschön (que interpretación mas horrorosa)

Unknown dijo...

Manuel, tienes temas de lo mas variado e interesante, de hecho me han dado ganas de sacarla con los pipes, ¡Músicos ofrezco mi Gaita escocesa para hacer una versión!

Los Mumin

Los Mumin son mucho más que personajes de un cuento. Son un reflejo de la humanidad en su forma más pura, explorando emociones, relaciones y...